mclain ward
mclain ward

Elevage de vie : mclain ward
The " De Vie " breeding farm

mclain ward

mclain ward




ENTREE | ENTER

mclain ward

Les États-Unis showjumping équipe de l'histoire de l'après-midi du 25 août, en remportant la Samsung Super League Coupe des Nations dans les plus grands spectacles de chevaux dans le monde, le CHIO Aix-la-Chapelle en Allemagne. And they just didn’t squeak by, they dominated, finishing eight faults ahead of the French and Dutch teams, who tied for second. Et ils n'ont pas seulement par grincent, ils ont dominé, huit défauts de finition avant de les Français et les Néerlandais équipes, qui pour la deuxième liée. The German team finished a distant seventh. L'équipe allemande de terminer une lointaine septième. With this victory, the US team takes over the lead in the Samsung Super League season standings. Grâce à cette victoire, l'équipe américaine prend la tête de la Samsung Super League la saison classement. We’re back as a dominant force in the world of showjumping and a new hero has emerged in our sport. Nous sommes de retour comme une force dominante dans le monde de la showjumping et un nouveau héros est apparu dans notre sport. His name is McLain Ward and I am proud to feature him on our cover this month. Son nom est McLain Ward et je suis fier de lui sur la fonctionnalité de notre couverture de ce mois. I am sure that there are some of you out there that take offense to my calling McLain a hero, but rest assured, among the many that we have regarded as heroes in this country, he definitely qualifies. Je suis sûr que certains d'entre vous là-bas que de prendre offense à ma McLain un héros, mais reste assuré, parmi les nombreux que nous avons considérés comme des héros dans ce pays, il qualifie définitivement. McLain Ward led our stellar team consisting of Beezie Madden, Jeffery Welles, and Laura Kraut, with two clear rounds, one of only two riders to go clear, leaving the anchor rider, Beezie, with an eight-fault cushion. Then he went clear in the Aachen Grand Prix to get into the jump off where he and Sapphire finished fourth. McLain Ward a mené notre équipe d'étoiles de Beezie Madden, Jeffery Welles, et Laura Kraut, clair avec deux tours, l'un des deux seuls coureurs à aller clair, laissant le coureur ancre, Beezie, avec huit coussin faute. Il a ensuite clairement Aix-la-Chapelle dans le Grand Prix de rentrer dans le sauter et où il a terminé quatrième Sapphire. AND HE DID IT ALL WITH A BROKEN COLLARBONE! Et il l'a fait tout avec une clavicule cassé! And to top it off, Sapphire, his ten-year-old Belgian Warmblood, was named Horse Of the Show. Et pour couronner le tout, Sapphire, ses dix ans Warmblood belge, a été nommé cheval de l'émission. To be named Horse of the Show among the best 40 horses and riders in the world says something about this horse and rider and says it loud and clear. Pour être nommé Cheval du Salon parmi les meilleurs 40 chevaux et cavaliers dans le monde dit quelque chose au sujet de ce cheval et le cavalier et le dit haut et fort. McLain Ward is one of the top five riders in the world. McLain Ward est l'un des cinq meilleurs cavaliers au monde. Now is the time to put the past in the past with regards to McLain. Il est maintenant temps de mettre le passé dans le passé en ce qui concerne McLain. We all know about the violation, his ban from Aachen, and the sad saga of his father. Nous connaissons tous la violation, son interdiction d'Aix-la-Chapelle, et la triste saga de son père. There are many in the horse business that continue to condemn McLain, and those bitter souls need to be quieted once and for all. He has suffered for his mistakes, and probably more for his father’s. He has overcome adversity and under strict scrutiny, more so than most, has risen to the top ranks of his sport. Il existe de nombreux dans le cheval d'affaires qui continuent de condamner McLain, et ces âmes amères besoin d'être calmé une fois pour toutes. Il a souffert pour ses erreurs, et probablement plus pour son père. Il a surmonté l'adversité et sous strict contrôle , D'autant plus que la plupart, a atteint le sommet rangs de son sport. He left Aachen, according to news reports, as a crowd and media sensation. Il a quitté Aix-la-Chapelle, en fonction de reportages d'actualité, comme une foule et des médias sensation. The Germans have forgiven him and embraced him, and it’s time we do the same. Les Allemands lui ont pardonné et adopté lui, et il est temps de faire de même. The youngest rider to win over $1,000,000 in prize money and winner of scores of grand prix, McLain has nothing left to prove to anyone. Le plus jeune pilote à remporter plus de 1000000 $ en prix et lauréat de nombreux Grand Prix, McLain a plus rien à prouver à personne. Everyone has made mistakes in life. Tout le monde a fait des erreurs dans la vie. Several equestrians have had FEI violations over the years, but McLain has had to bear his violation like a cross. Plusieurs cavaliers ont eu des violations FEI au cours des années, mais McLain a eu à supporter sa violation comme une croix. Has he suffered for the sins of his father? Il a souffert pour les péchés de son père? Probably, but it’s time to embrace this rider as a true hero who has overcome his past, as most heroes must do, and climbed to the top of the mountain. Probablement, mais il est temps d'adopter ce pilote comme un véritable héros qui a surmonté son passé, comme la plupart des héros doit faire, et est monté au sommet de la montagne. When top international riders were testing positive for drug violations during the Olympics, our team was clean. Lorsque des meilleurs coureurs ont été positifs pour les tests de drogues au cours de violations des Jeux olympiques, notre équipe était propre. If McLain’s bit hadn’t broken during the individual final, he might have had another medal to go with the team gold that they won, but didn’t rightfully receive on the Olympic podium because of the cheaters. Si le bit McLain a pas brisé lors de la finale individuelle, il aurait pu avoir une autre médaille d'aller avec l'équipe que l'or qu'ils ont gagné, mais n'a pas droit de recevoir sur le podium olympique en raison de la tricheurs. Lance Armstrong is considered a hero, yet allegations have popped up about possible drug violations from his past. Lance Armstrong est considéré comme un héros, mais les allégations ont surgit sur d'éventuelles violations des drogues de son passé. Lance has overcome adversity to reach his pinnacle, and yet I don’t hear people trying to tear him down based on these allegations that have yet to be proven, just like the allegations against Ward that have never been proven; not a requirement for FEI violations and punishment. Lance a surmonter l'adversité pour atteindre son apogée, et encore je ne suis pas d'écouter les personnes qui tentent de détruire à lui sur la base de ces allégations qui ont encore à prouver, tout comme les allégations à l'encontre du quartier qui n'ont jamais été prouvé, non pas une exigence de la FEI et de la répression des violations. Ward did accept his punishment and served it to the satisfaction of the FEI. Ward a fait accepter sa peine et il a servi à la satisfaction de la FEI. He competed in good standing and qualified for the Olympic team. Il en concurrence en bonne et qualifié pour l'équipe olympique. He has put the past behind him and so should we. Il a mis le passé derrière lui et qu'il nous. Though no one can go back and make a brand new start, anyone can start right now and make a brand new ending. Bien que personne ne peut revenir en arrière et effectuer un nouveau départ, tout le monde peut commencer dès maintenant et faire une nouvelle fin. That is what McLain is doing. C'est ce que McLain est en train de faire. To those of you that refuse to forgive him for past mistakes, allow me some words to help guide you out of your self-imposed darkness. Pour ceux d'entre vous qui refusent de lui pardonner pour les erreurs du passé, permettez-moi quelques mots pour vous guider sur votre auto-imposé les ténèbres. One forgives to the degree that one loves. Pardonne à un degré que l'on aime. When you choose not to forgive, the experience that you do not forgive sticks with you. Lorsque vous choisissez de ne pas pardonner, de l'expérience que vous ne vous pardonnera pas des bâtons avec vous. When you choose not to forgive, you basically agree to wear very dark, gruesome sunglasses that distort everything, and it is you who are forced every day to look at life through those contaminated lenses because you have chosen to keep them. Lorsque vous choisissez de ne pas pardonner, vous fondamentalement d'accord à l'usure très sombre, des lunettes de soleil horrible qui faussent tout, et c'est vous qui sont obligés chaque jour à regarder la vie par l'intermédiaire de ces lentilles contaminés parce que vous avez choisi de les garder. Those words are from the Seat of the Soul by Gary Zukaw. Everyday I see people wearing these sunglasses, preventing them from seeing the light, not just from other people but from their own soul. Ces mots sont le siège de l'âme de Gary Zukaw. Tous les jours je vois des personnes portant ces lunettes de soleil, les empêchant de voir la lumière, non seulement d'autres personnes mais de leur propre âme. This unknown quote has always been a favorite of mine and I’d like to share it with you. Cette citation inconnu a toujours été un favori de la mienne et je voudrais partager avec vous. I think it pertains to a lot of what goes on in the horse business. Je pense que ce qui a trait à beaucoup de ce qui se passe dans le cheval d'affaires. There is so much bad in the best of us and so much good in the worst of us that is doesn’t behoove any of us to talk about the rest of us. Il ya tellement de mauvais dans le meilleur de nous et tant de bien dans le pire d'entre nous qui ne sont pas incombera aucun d'entre nous de parler du reste d'entre nous. I’ve been on my soapbox long enough. J'ai été sur ma tribune assez longtemps. We should be very proud of our US team. Nous devrions être très fiers de notre équipe américaine. They have all worked very hard with much sacrifice to reach the level that they have. Ils ont tous travaillé très dur avec beaucoup de sacrifice pour atteindre le niveau qu'ils ont. The Europeans better start looking over their shoulder because in the words of that scary movie, we’re baack! Les Européens de mieux commencer à chercher sur leur épaule parce que, dans les mots que de Scary Movie, nous sommes baack! One last thought for McLain, regarding the people who in spite of everything will never give you your due, these words from Benjamin Jowett. Une dernière pensée pour McLain, en ce qui concerne les personnes qui malgré tout ne pourra jamais vous donner votre cause, ces paroles de Benjamin Jowett. Never retreat. Jamais retraite. Never explain. Ne jamais expliquer. Get it done and let them howl. Le faire et laissez-les hurler. Vente de chevaux de mclain ward : chevaux a vendre en photo et video de son écurie.

mclain ward

mclain ward

Jean-Christophe BESSON
Le bourg 
50 560  GEFFOSSES
tél : 01.30.56.65.49 portable : 06.15.92.10.54

Accueil | Présentation | Passion | Conduite d'élevage | Poulinières | Vente de chevaux | Dernières nouvelles | Etalons photos videos | Cavaliers Cavalières Photos Videos Blogs | Thèmes chevaux cheval | Liens | Mon blog | E-mail élevage de vie |