corofino
corofino

Elevage de vie : corofino
The " De Vie " breeding farm

corofino

corofino




ENTREE | ENTER

corofino

Corrado Son père était un grand champion international monté par Franke Sloothak avec qui il a remporté le Championnat allemand en 1994: de plus, il a remporté le Grand Prix d'Aix La Chapelle et de nombreux qualificatifs pour la Coupe du monde. Corrado has produced numerous international winners such as CORIANO, CABRIO, CLINTON, NADIR DI SAN PARTIANO, CONTANGO, INDORADO. Corrado a produit de nombreux gagnants internationaux tels que CORIANO, CABRIO, CLINTON, NADIR DI SAN PARTIANO, contango, INDORADO. Corrado is the son of the foundation sire Cor de la Bryere, who carries the valuable blood of Rantzau, and the daughter of the important CAPITOL I, father of CASSINI, INDOCTRO, CARTHAGO. Corrado est le fils du père de la fondation de la Cor Bryere, qui transporte le précieux sang de Rantzau, et la fille de l'important CAPITOL I, le père de CASSINI, INDOCTRO, CARTHAGO. Corofino's mother is the half sister of CORIANO Z (by CORRADO), who was the six year old vice champion of Germany, a winner at International level and the sire of many winners; she also produced, amongst others, COROFINO II, who has also performed at International level. Corofino la mère de la demi-soeur de CORIANO Z (par CORRADO), qui a six ans, vice-champion d'Allemagne, un gagnant au niveau international et le père de nombreux gagnants, elle a également produit, entre autres, COROFINO II, qui a aussi réalisées au niveau international. His Grandmother OPTION is the product of progenitor LORD, sire of great champions such as LIVIUS, LUGANA. Sa grand-mère OPTION est le produit de progéniteurs Éternel, père de grands champions tels que LIVIUS, Lugana. She is the mother of CORIANO Z and carries the blood of foundation sire LADYKILLER. Elle est la mère de CORIANO Z et transporte le sang du taureau LADYKILLER fondation. His Great Grandmother GOLDA was the product of another foundation sire: RAMIRO, she produced the International winners LIMARO and MORALES. Son arrière-grand-mère GOLDA était le produit d'un autre fondement père: RAMIRO, elle a produit la LIMARO gagnants et MORALES. Her daughter LA JANA (by COR DE LA BRYERE) has produced CASTELLANO (by CAPITANO) a big winner at international level, and the approved stallion LEPANTO, also a winner at international level. Sa fille LA JANA (par COR DE LA BRYERE) a produit CASTELLANO (par CAPITANO), un grand gagnant au niveau international, et l'étalon approuvé LEPANTO, également vainqueur au niveau international. Her daughter TANAGRA (by COR DE LA BRYERE) a produit MILL REEF (by MITY WIND xx) a stallion approved by the KWPN. Sa fille TANAGRA (par COR DE LA BRYERE) un produit MILL REEF (par MITY WIND xx) un étalon approuvé par le KWPN. Her daughter TRIXI (by LEPANTO) has produced the Holsteiner stallions LARRY (by LANDGRAF) and LEONARDO (by LE GRAND) Sa fille TRIXI (par LEPANTO) a produit les étalons Holsteiner LARRY (par LANDGRAF) et LEONARDO (par LE GRAND) His Great Grandmother RUTH (by HARRAS) has produced five German approved stallions: HETMAN (by HEIDEKRUG) and MERTELL I, II, III and IV by the thoroughbred MARLON. Son arrière-grand-mère RUTH (par HARRAS) a produit cinq étalons approuvés allemand: Hetman (par HEIDEKRUG) et MERTELL I, II, III et IV par les pur-sang MARLON. COROFINO comes from the Holsteiner Stamm 318D, from which have come numerous winners in the sport, such the stallions ALTINI, CAMIRUS, CORDANO, AMICO, LANDSTURM, CELVIN, MATADOR, MEISSEL, HARTWIG, HEIDEBRAND, LANCAP, LEHAR, LIDO, RODERICH,... COROFINO vient du Holsteiner Stamm 318d, qui sont venus nombreux gagnants dans le sport, notamment les étalons ALTINI, CAMIRUS, Cordano, AMICO, Landsturm, Celvin, MATADOR, Meissel, HARTWIG, HEIDEBRAND, LANCAP, Lehar, LIDO, Roderich. .. Description: Description: Is the product of one of the best Holsteiner families, he has proven his aptitude in the sport Est-ce que le produit de l'un des meilleurs Holsteiner familles, il a prouvé son aptitude au sport and his offspring continue to prove that he passes this on. et ses descendants continuent de prouver que ce qu'il passe sur. His limited production has proven what a talented sire Corofino is. Sa production limitée a démontré ce qu'est un père Corofino est talentueux. He has a host of world class offspring, and is himself a truly world class stallion, standing at #30 in the sire rankings. Il a une foule d'enfants de classe mondiale, et est lui-même un véritable étalon de classe mondiale, debout au # 30 dans le classement des taureaux. Until we have some good quality video put on the site, you can have a look at him on http://uk.youtube.com/watch?v=Xf3zJc_Rheg Tant que nous n'aurons pas une bonne qualité de la vidéo sur le site, vous pouvez jeter un oeil sur lui sur http://uk.youtube.com/watch?v=Xf3zJc_Rheg Strong points: Points forts: Temperament, movement, scope Tempérament, à la circulation, le champ d'application Comment on conformation offspring: Commentaire sur la conformation progéniture: His offspring are generally good looking with super movement and temperaments. Ses descendants sont généralement bonnes, la recherche avec des super mouvements et des tempéraments. Performances and Results offspring: Interprétations et exécutions et les descendants des résultats: COROFINO stood in Germany until 1996, where his fresh semen was available (before being exported to Italy for a record price). COROFINO était en Allemagne jusqu'en 1996, où son sperme frais est disponible (avant d'être exportés vers l'Italie pour un prix record). During 1997 and 98, his frozen semen continued to be available. Au cours des années 1997 et 98, son sperme congelé a continué à être disponibles. In 2005 he produced 197 winning offspring in Germany and at least 28 International winners. En 2005, il a produit 197 gagnants progéniture en Allemagne et au moins 28 gagnants internationaux. Father of JASMIN, seven year old World Champion at Lanaken (2001), CHATMAN international winner with Ludo Philippaerts, CONFUCIUS international winner under Italian colours, COROFINA international winner with Nick Skelton, CORINO, LADY COROFINO, CYPRIA, BÖKMAN'S CALIFORNIA, CORINA 7 currently competing for Brasil. Père de JASMIN, sept ans, Champion du Monde à Lanaken (2001), gagnant international CHATMAN avec Ludo Philippaerts, vainqueur CONFUCIUS international italien sous les couleurs, COROFINA internationale vainqueur avec Nick Skelton, Corino, LADY COROFINO, CYPRIA, BÖKMAN CALIFORNIA'S, CORINA 7 actuellement en concurrence de Brasil. His breeding index is +138, placing him in the top 5% of German Stallions. Sa reproduction est l'indice 138, le plaçant dans le top 5% de l'allemand Etalons. Amongst his best offspring, we can name Russel: six times winner at international level in 2005 with Nick Skelton, including the Puissance classes at Rome and Dublin, and 24 times in the top eight at other competitions! Parmi ses meilleurs enfants, nous pouvons citer Russel: six fois vainqueur à l'échelle internationale en 2005 avec Nick Skelton, y compris la Puissance de cours à Rome et à Dublin, et 24 fois dans le top huit à d'autres compétitions! Recently, Russel won the Six-Bar in London! Récemment, Russel a remporté les Six-Bar à Londres! Equally, however, Capriola, won the international class at Gijon with C. Cleeren, Corofina won at Calgary with Laura Kraut and again Chatman performing at the highest level with Ludo Phillipaerts. De même, cependant, Capriola, a remporté la classe internationale à Gijon avec C. Cleeren, Corofina a remporté à Calgary avec Laura Kraut Chatman performants et de nouveau au plus haut niveau avec Ludo Phillipaerts. Some of the best performances so far, include a second in the nations Cup at Lummen, third in the Grand Prix at Vigo and fourth in the Grand Prix at Gothenburg. Quelques-unes des meilleures performances à ce jour, un second dans la Coupe des Nations à Lummen, troisième au Grand Prix de Vigo et la quatrième dans le Grand Prix à Göteborg. Amongst his offspring aged 8 in 2005, Fresh Direct Corlato was placed 25 times in international competition with Tim Stockdale, including a second place at the Grand Prix at Caen and placings at Lyon, Dunkerque and London. Parmi ses enfants âgés de 8 en 2005, Fresh Direct Corlato a été placé 25 fois dans la compétition internationale avec Tim Stockdale, notamment une deuxième place au Grand Prix de Caen et de placements à Lyon, Dunkerque et Londres. He then won the GP of Bordeaux and Nantes. Il a ensuite gagné le GP de Bordeaux et de Nantes. Additionally Cadillac (Corofino x Athlet), a grey gelding ridden by Eric Navet won at the Salon Du Cheval! En outre, Cadillac (Corofino x Athlet), un hongre gris monté par Eric Navet a remporté au Salon du Cheval! Corofino also had four of his offspring win Hunter classes in the USA (Carbyle, Coballino, Manhattan and Marvel) and 10 winners in jumping competitions (Corofina with Laura Kraut, Cindy, Corofino's Boy, Corlord.) Corofino avait aussi quatre de ses descendants gagner Hunter classes aux Etats-Unis (Carbyle, Coballino, Manhattan et Marvel), et 10 lauréats des concours de saut d'obstacles (Corofina avec Laura Kraut, Cindy, Corofino's Boy, Corlord.) Corofino is now standing in France (since 2006), he qualifies for SFA papers. Corofino est actuellement en France (depuis 2006), il se qualifie pour SFA papiers. Mares to use with this stallion: Corofino is an elegant stallion, gifted with an extraordinary temperament, which he passes on. Mares de l'utiliser avec cet étalon: Corofino étalon est un élégant, doté d'un tempérament extraordinaire, qu'il transmet. He is particularly suited to mares who are compact and close to the blood, to which he will give strength and radiance. Il est particulièrement adapté à des juments qui sont compacts et à proximité du sang, à laquelle il donnera la force et d'éclat. However, he also gives blood and movement to heavier mares. Cependant, il donne du sang et la circulation lourde de juments. Corofino est un très grand succès dans les jeunes taureaux Holstein. This stallion is a highly placed federal champion currently competing successfully as an international sports horse for Italy. Corofino enjoys exceptional status internationally among the numerous sons of his sire, Corrado, in terms of correctness of their foundations. Cet étalon est un champion fédéral mis actuellement en concurrence avec succès, comme un cheval de sport pour l'Italie. Corofino bénéficie du statut international exceptionnel parmi les nombreux fils de son père, Corrado, en termes d'exactitude de leurs fondations. Corofino is by the famous Holsteiner stallion, Corrado I, winner of the Aachen Grand Prix and former German Champion. Corrado won several Grand Prix and Nations’ Cup competitions under Franke Sloothaak as well as the 1994 German Showjumping Championships. On his dam's side is the famous female line of 318 d2, well regarded as on of Germany's best for producing highly rideable showjumpers. His dam is state premium mare Valeska IV by the former champion of the approvals, Fernando, and out of Option (by Lord) who produced the approved stallion Coriano by Corrado. Corofino est le célèbre étalon Holsteiner, Corrado I, vainqueur du Grand Prix d'Aix-la-Chapelle et l'ancien champion allemand. Corrado remporté plusieurs Grand Prix des Nations et Coupe des compétitions selon Franke Sloothaak, ainsi que les Championnats 1994 allemand Showjumping. Sur son barrage du côté est de la célèbre les femmes en ligne de 318 d2, et considéré comme l'un des meilleurs de l'Allemagne pour la production de très carrossables showjumpers. Sa mère est l'état de prime Valeska IV mare par l'ancien champion des approbations, Fernando, et à la sortie de l'option (par Lord) qui a produit approuvé étalon Coriano par Corrado. At the 1992 stallion performance test in Medingen, Corofino finished in performance rating I and showed his outstanding jumping ability (scoring 10.0). As a 4-year-old he won showjumping competitions and in 1994 he competed in the finals of the Federal Showjumping Championships in Warendorf. À l'étalon d'essai de performance de 1992 en Medingen, Corofino terminé en performance et j'ai montré son exceptionnelle capacité de sauter (score 10.0). En 4 ans, il remporte le concours showjumping et en 1994 il dispute la finale du Championnat fédéral Showjumping à Warendorf. He won a series of elementary and medium showjumper competitions scoring top results of up to 9.6. Il a remporté une série de primaires et moyennes showjumper résultats des compétitions de haut pointage à 9-6. PERFORMANCES : Performances and Results: Interprétations et exécutions et les résultats: COROFINO Is one of the rare stallions to have received a score of 10 for his jump at the Holstein 100 day test. COROFINO est l'un des rares étalons à avoir reçu un score de 10 pour son saut à la Holstein 100 jours d'essai. He was a finalist at four years old and a winner up to M class in Germany, before he was exported to Italy, where he had a brilliant International career under the saddle of Valerio Sozzi. Il a été finaliste à quatre ans et un gagnant à la classe M, en Allemagne, avant, il a été exporté en Italie, où il a eu une brillante carrière internationale sous la selle de Valerio Sozzi. Between the ages of 8 and 16, he created a super record of international achievements with the Italian rider: Entre les âges de 8 et 16, il a créé un super compte rendu de réalisations internationales avec le coureur italien: - Winner of the National Grand Prix at Golra Minore (twice), and placed at Vermezzo, Trucazzano, Predazzo, San Remo. - Vainqueur du Grand Prix national à Golra Minore (deux fois), et mis à Vermezzo, Trucazzano, Predazzo, San Remo. - Placed in International competition at Modena, Vincenza, Pinerolo, Massazza, Cesena, Gorla Minore, Arezzo, Linz, Cannes, Cervia and in one round during the World Cup Final in Milan. - Placé dans la concurrence internationale, à Modène, Vincenza, Pinerolo, Massazza, Cesena, Gorla Minore, Arezzo, Linz, Cannes, Cervia et le premier tour lors de la finale de la Coupe du Monde à Milan.

corofino

corofino

pedigré, origines de corofino

CORRADO(DE) (1985) COR DE LA BRYERE (1968) RANTZAU ,ps (1946) FOXLIGHT ,ps (1935) FOXHUNTER ,ps CHOUIA ,ps (1925) RANCUNE ,ps (1940) CAVALIERE D'ARPINO ,ps ROCKELLA ,ps (1936) QUENOTTE (1960) LURIOSO (1955) FURIOSO(GB) ,ps (1939) RIQUETTE VESTALE DU BOIS MARGOT (1942) LANDAU KRISTINE DU BOIS MARGOT SOLEIL CAPITOL CAPITANO (1968) CORPORAL (1963) RETINA FOLIA MAXIMUS VASE KUERETTE (1973) MAESTOSE(GB) ,ps (1962) SOVEREIGN PATH(GB) ,ps (1956) CATCHMENOT(GB) ,ps (1956) VALESKA IV (1983) FERNANDO FARNESE FAEHNRICH ANNELIES COCONELLA CONSUL MALLORKA

production de corofino

CAMILO(DE) 1995 M COROFINO I FLANDIA ATHLET(DE) CARBONNIEUX VAN DE HELLE M COROFINO I ZITA IX AHORN Z(DE) CORSARIO(DE) 1997 H COROFINO I VOLO II CALETTO II(DE) CYRANO 102(DE) 1995 H COROFINO I PERRA CALANDO I(DE) INDERIN I 1994 F COROFINO I COUNTESS CAPITOL I(DE) CAMILO(DE) 1995 COROFINO I FLANDIA CYRANO 102(DE) 1995 COROFINO I PERRA CAMILO(DE) 1995 COROFINO I FLANDIA CYRANO 102(DE) 1995 COROFINO I PERRA CORSARIO(DE) 1997 COROFINO I VOLO II Vente de chevaux, pouliche, poulain et poulinière de corofino à vendre à l'élevage de vie.Photos et videos des pouliche, poulain et poulinière de corofino à vendre à l'élevage de vie,horse,filly,colt,foal,yearling,mare for sale by corofino

corofino

Jean-ChristopheBESSON
Lebourg 
50560  GEFFOSSES
tél: 01.30.56.65.49 portable: 06.15.92.10.54

Accueil | Présentation | Passion | Conduite d'élevage | Poulinières | Vente de chevaux | Dernières nouvelles | Etalons photos videos | Cavaliers Cavalières Photos Videos Blogs | Thèmes chevaux cheval | Liens | Monblog | E-mail élevage de vie |